‘’Ik schrijf gedichten, geen raadsels”
Ziet dit bericht er niet goed uit?
Bekijk het in een webbrowser.


PERSBERICHT

6 maart 2022

Chinese dichter Wang Jiaxin in maart als WiR in Amsterdam

Op maandag 7 maart a.s. arriveert de Chinese dichter Wang Jiaxin als writer in residence in Nederland. Hij zal een maand lang, op uitnodiging van het Nederlands Letterenfonds, in Amsterdam wonen en werken. Ook treedt hij op in Leiden, Amsterdam en Gent, en op enkele middelbare scholen.

Wang Jiaxin (Danjiangkou, 1957) is dichter, redacteur, essayist, criticus, literair vertaler en hoogleraar Chinese letterkunde. In 1992 stond hij al op het podium bij Poetry International in Rotterdam, maar pas onlangs verscheen de eerste Nederlandse vertaling van zijn werk: Een asgrauwe dageraad, een bloemlezing met ruim zestig gedichten die onder redactie van vertaler Silvia Marijnissen tot stand kwam bij Poëziecentrum. Zijn werk “benadert via concrete beschrijvingen een tijdloze eenzaamheid”, aldus Marijnissen in haar nawoord, en is bedrieglijk eenvoudig en kristalhelder, “zoals een kristal een heel kleurenspectrum verspreidt wanneer je het draait in het licht”.

Foto van dichter Wang Jiaxin plus cover van de Nederlandse bloemlezing

Biografie

Net als veel generatiegenoten werd Wang tijdens de Culturele Revolutie voor werk en ‘heropvoeding’ naar het platteland gestuurd. In 1978, twee jaar na de dood van Mao Zedong, begon hij een studie Chinese Taal en Literatuur aan de universiteit van Wuhan, waar hij inmiddels hoogleraar is. Hij debuteerde als dichter in 1985 en verwierf vanaf de jaren negentig, na zijn verhuizing naar Beijing, grote bekendheid. Hij won verschillende nationale en internationale prijzen en stond op poëziefestivals over de hele wereld. Omgekeerd verhoudt hij zich in zijn werk ook graag tot buitenlandse dichters en schrijvers. Als vertaler staat hij bekend om zijn Chinese vertalingen (uit het Engels) van literaire verwanten als Paul Celan, Marina Tsvetaeva, Federico García Lorca en Osip Mandelstam.

Optredens

Tijdens zijn residentie wil Wang zich onder meer nader oriënteren op de Nederlandse poëzie. Ook zullen Marijnissen en Wang deze maand samenwerken aan vertalingen. Daarnaast bezoekt Wang twee middelbare scholen in Nederland en neemt hij deel aan verschillende publieke evenementen:

  • Woensdag 9 maart van 15.15 tot 16.30 uur: in de Vossiuszaal in de Universiteitsbibliotheek van de Universiteit Leiden draagt Wang voor uit zijn werk en gaat hij met het publiek in gesprek o.l.v. Prof.dr. Maghiel van Crevel. Het optreden is te volgen via een livestream.

  • Donderdag 24 maart van 17.00 tot 18.30 uur: in SPUI25 in Amsterdam gaan Ingmar Heytze en Wang Jiaxin met elkaar in gesprek over wat hen drijft als dichter. Reserveren kan via SPUI25.nl.

  • Dinsdag 31 maart: tijdens het Made in China Festival in Gent (België) gaan Wang en Silvia Marijnissen met Azië-expert Veerle De Vos in gesprek over zijn poëzie.

Schrijversresidentie

Het Letterenfonds ontvangt sinds 2006 buitenlandse auteurs in zijn Amsterdamse schrijversresidentie. Tientallen schrijvers uit de hele wereld hebben zich tijdens hun verblijf laten inspireren op en door deze plek. De Poolse auteur Olga Tokarczuk, wiens oeuvre haar in 2019 de Nobelprijs voor Literatuur opleverde, werkte er aan haar met de Man Booker International Prize 2018 bekroonde roman De rustelozen, John Green schreef er zijn meermaals bekroonde en verfilmde YA-roman Een weeffout in onze sterren, en de jonge Israëlische auteur Nir Baram begon er aan het zeer lovend ontvangen Wereldschaduw.
writerinresidence.nl

Niet voor publicatie

Voor meer informatie kunt u contact opnemen met het Nederlands Letterenfonds, telefoon 020 520 73 00:

- Raoul Markaban, residentiemedewerker, mail: r.markaban@letterenfonds.nl
- Hanneke Marttin, communicatie: tel 06 404 26 189 of mail h.marttin@letterenfonds.nl

De bundel Een asgrauwe dageraad (Poëziecentrum) werd samengesteld door Silvia Marijnissen en bevat vertalingen van tien Nederlandse en Vlaamse vertalers.

Download hier de foto van Wang Jiaxin; vermeld bij gebruik de naam van de fotograaf: Hu Min. En download hier de cover.

Over het Nederlands Letterenfonds

Het Nederlands Letterenfonds is het publieke fonds voor de Nederlandse en Friestalige literatuur en één van de zes door het Rijk gefinancierde cultuurfondsen. Het fonds wil bijdragen aan een belezen, intelligente en creatieve samenleving waarin de rol van de letteren, van schrijvers en vertalers, wordt erkend en gewaardeerd. We zijn ervan overtuigd dat literatuur vormt, vermaakt en het kritisch denkvermogen stimuleert. En we geloven dat literatuur ook buiten het boek van grote waarde is. In opdracht van de minister van OCW is het fonds verantwoordelijk voor het bevorderen van de kwaliteit en diversiteit in de literatuur en de promotie in binnen- en buitenland. Het fonds verstrekt subsidies aan schrijvers, vertalers, uitgevers, tijdschriften en festivals en zet zich in voor een rijk en divers literair klimaat, met oog voor literair erfgoed en nieuwe ontwikkelingen in het boekenvak en de letterencultuur. www.letterenfonds.nl