PERSBERICHT
Shortlists Europese Literatuurprijs 2020 bekendgemaakt
De Europese Literatuurprijs viert zijn tiende editie met twee bekroningen. Naast een reguliere vakjury selecteert ook een studentenjury dit jaar een shortlist en een winnaar. Juryvoorzitters Abdelkader Benali en Alma Mathijsen hebben in een feestelijke livestream vanuit SPUI25 de keuze van hun jury’s bekendgemaakt.
De studentenjury – die speciaal voor het tienjarig jubileum van de Europese Literatuurprijs is ingesteld – bestaat uit schrijver Alma Mathijsen (voorzitter), Koen Boelens (literair vertaler Engels), Zaza van de Koppel (Rechtsgeleerdheid, UU), Ilse Peeters (Literair Bedrijf, RU) en Max Tromp (Geschiedenis, RUL). Zij selecteerden vijf romans die aansluiten bij maatschappelijke en menselijke vraagstukken:
- Meer dan een broer van David Diop, vertaald uit het Frans door Martine Woudt (Cossee)
- Normale mensen van Sally Rooney, vertaald uit het Engels door Gerda Baardman (Ambo|Anthos)
- M. De zoon van de eeuw van Antonio Scurati, vertaald uit het Italiaans door Jan van der Haar (Podium)
- Het veld van Robert Seethaler, vertaald uit het Duits door Liesbeth van Nes (De Bezige Bij)
- Lente van Ali Smith, vertaald uit het Engels door Karina van Santen en Martine Vosmaer (Prometheus)
Hebban.nl organiseert deze zomer, als jubileumpartner van de Europese Literatuurprijs, online leesclubs rondom deze vijf titels. Wie zich voor 1 juli a.s. op Hebban.nl inschrijft voor een van deze leesclubs maakt kans op een gratis boek.
Shortlist vakjury
De vakjury viel voor vijf romans die bijna uit hun voegen barsten door meerstemmigheid, experiment en literaire zeggingskracht. De jury bestaat uit schrijver Abdelkader Benali (voorzitter), Wil Hansen (literair vertaler Duits en laureaat Europese Literatuurprijs 2019), Bob Kappen (Athenaeum Boekhandel, Amsterdam), Merijn Schipper (Boekhandel Bijleveld, Utrecht) en Xandra Schutte (hoofdredacteur De Groene Amsterdammer). Zij nomineren de volgende titels:
- Meer dan een broer van David Diop, vertaald uit het Frans door Martine Woudt (Cossee)
- SS Proleterka van Fleur Jaeggy, vertaald uit het Italiaans door Frans Denissen (Koppernik)
- Baron Wenckheim keert terug van László Krasznahorkai, vertaald uit het Hongaars door Mari Alföldy (Wereldbibliotheek)
- Lente van Ali Smith, vertaald uit het Engels door Karina van Santen en Martine Vosmaer (Prometheus)
- De koning van Szczepan Twardoch, vertaald uit het Pools door Charlotte Pothuizen (Nieuw Amsterdam)
De jury werd bij de selectie getroffen door het hoge vertaalniveau in alle tien de, voor de longlist genomineerde, Europese talen. Dat deze hoge kwaliteit zo breed bestaat, is mede te danken aan de (ver)talenopleidingen en het vertaalbeleid dat we hier in Nederland hebben. Laten we hopen, aldus de vakjury, dat dit ook voor toekomstige generaties zo blijft. De volledige juryrapporten zijn te vinden op www.europeseliteratuurprijs.nl.
Over de prijs
De Europese Literatuurprijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het voorgaande jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. Zowel de auteur als de vertaler van de winnende roman wordt geëerd; de schrijver ontvangt € 10.000 en de vertaler € 5.000.
De longlist is samengesteld door vijftien Nederlandse kwaliteitsboekhandels. Uit deze lijst van twintig titels selecteerden de jury’s de shortlists en kiezen zij de winnende roman(s). Op zaterdag 7 november 2020 zullen de winnende auteur(s) en vertaler(s) hun prijzen in ontvangst nemen tijdens het Crossing Border Festival in Den Haag.
De Europese Literatuurprijs is een initiatief van het Nederlands Letterenfonds, Academisch-cultureel centrum SPUI25, weekblad De Groene Amsterdammer en Athenaeum Boekhandel. De prijs wordt financieel mogelijk gemaakt door het Lira Fonds, de De Lancey & De La Hanty Foundation en het Nederlands Letterenfonds.
Noot voor de redactie, niet voor publicatie
- Klik hier voor de rapporten van beide jury’s: vakjury en studentenjury
- Klik hier om de livestream te volgen en terug te kijken
- Klik hier voor verhalen van de genomineerde vertalers over hun werk: vertalersgeluk.nl
- Download hier ons logo
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met Joni Zwart, coördinator van de Europese Literatuurprijs 2020, mail: j.zwart@letterenfonds.nl en tel: 06 81 53 74 92
Over het Nederlands Letterenfonds
Het Nederlands Letterenfonds stimuleert, door middel van beurzen en subsidies aan schrijvers, vertalers, uitgevers, literaire tijdschriften en festivals, de kwaliteit en diversiteit in de literatuur en draagt bij aan de verspreiding en promotie van de Nederlands- en Friestalige literatuur in binnen- en buitenland.
www.letterenfonds.nl
Over Hebban
Met ruim een half miljoen bezoekers per maand en ruim 190.000 geregistreerde lezers is Hebban.nl de grootste en actiefste lezerscommunity van Nederland en Vlaanderen. Elke dag worden er meer dan duizend nieuwe lezersbeoordelingen en recensies toegevoegd. Hebban organiseert jaarlijks circa 150 online leesclubs en de populairste reading challenge voor Nederlandstalige lezers.
www.hebban.nl
|