New Dutch Writing brengt Nederlandse literatuur naar 70+ podia in het VK
Ziet dit bericht er niet goed uit?
Bekijk het in een webbrowser.


PERSBERICHT

7 oktober 2019

New Dutch Writing-campagne van start

Onder de titel ‘New Dutch Writing’ presenteert de Nederlandse literatuur zich vanaf oktober op meer dan 70 festivals en evenementen in het Verenigd Koninkrijk en Ierland. Met deze grootschalige promotiecampagne wil het Nederlands Letterenfonds nieuwe generaties Nederlandse auteurs in het Engelse taalgebied introduceren. Ook vraagt de campagne aandacht voor literair vertalen.

Op zaterdag 12 oktober vindt er in de British Library in Londen een omvangrijk en ambitieus programma plaats rond Nederlandse cultuur en literatuur, met de Nederlandse auteurs Herman Koch, Joris Luyendijk, Naema Tahir en Esther Gerritsen, de Vlaamse romanschrijver Jeroen Olyslaegers en de Britse auteurs Bart van Es en Simon Schama. Later deze week en dit najaar staan er Nederlandse auteurs geprogrammeerd bij bijvoorbeeld het Cheltenham Literature Festival (11 oktober), het Durham Book Festival (13 oktober) en Poetry in Aldeburgh (9 november); daarnaast zijn er optredens gepland in bibliotheken, boekhandels en andere podia.

In het kader van de campagne ‘New Dutch Writing’ wordt er ook een aantal vertaalworkshops en schrijversresidenties georganiseerd.
Eva Meijer en Bregje Hofstede zijn in oktober als writer-in-residence verbonden aan het National Centre for Writing in Norwich en geven op woensdag 9 oktober een publiek interview. Aansluitend, op 10-12 oktober, is er in Norwich een vertaalworkshop voor beginnende en gevorderde literair vertalers Nederlands-Engels en Engels-Nederlands.

Het BBC Three-radioprogramma Free Thinking besteedt op woensdagavond 9 oktober ruim aandacht aan de hedendaagse Nederlandse literatuur, met Eva Meijer, Herman Koch, Rodaan al Galidi en Onno Blom.

Van alle genoemde auteurs is onlangs werk in Engelse vertaling verschenen. Een overzicht van (de meer dan 100) recente Engelse vertalingen van Nederlandstalige literatuur is te vinden in de vertalingendatabase.nl

Dutch Books Books

Vooruitblik 2020

Twee thema’s staan centraal in de campagne: nieuwe generaties Nederlandse schrijvers en het vak van de literair vertaler. Deze komen mei 2020 samen in een bijzondere reeks chapbooks bij Strangers Press. De reeks Verzet presenteert acht vertalingen van werk van jonge Nederlandse schrijvers, waaronder Karin Amatmoekrim, Thomas Heerma van Voss, Bregje Hofstede, Jamal Ouariachi en Gustaaf Peek. De vertalingen worden verzorgd door talentvolle beginnende literair vertalers, die werken onder begeleiding van ervaren collega’s.

In 2020 gaat de campagne verder, met aandacht voor Nederlandse literatuur op de festivals in Dublin, Manchester, Hay, Birmingham, Sheffield en het Edinburgh International Book Festival in augustus.

campagnebeeld New Dutch Writing low res

Campagne

'New Dutch Writing' wordt georganiseerd door het Nederlands Letterenfonds, dat recentelijk succesvolle campagnes op touw zette in Duitsland (rond het gastlandschap op de Frankfurter Buchmesse 2016: Dies ist, was wir teilen) en Frankrijk (Les Phares du Nord 2018-2019). De campagne beoogt de gehele breedte van de Nederlandse literatuur te laten zien: fictie, non-fictie, poëzie, kinder- en jeugdliteratuur en de graphic novel.
newdutchwriting.co.uk
@DutchLiterature
#NewDutchWriting

Niet voor publicatie

Voor meer informatie of beeldmateriaal kunt u contact opnemen met het Nederlands Letterenfonds, tel. algemeen 020 520 73 00.

Download hier enkele high res campagnebeelden: zee en logo New Dutch Writing of Dutch Books Books of ikoontje

Over het Nederlands Letterenfonds

Het Nederlands Letterenfonds stimuleert, door middel van beurzen en subsidies aan schrijvers, vertalers, uitgevers, literaire tijdschriften en festivals, de kwaliteit en diversiteit in de literatuur en draagt bij aan de verspreiding en promotie van de Nederlands- en Friestalige literatuur in binnen- en buitenland.
www.letterenfonds.nl