Emmanuelle Tardif wint Prix des Phares du Nord 2023 voor 'Vintage queen'
Ziet dit bericht er niet goed uit?
Bekijk het in een webbrowser.


PERSBERICHT

4 april 2023

Prix des Phares du Nord naar Emmanuelle Tardif

De Prix des Phares du Nord 2023 gaat naar Emmanuelle Tardif voor Vintage queen, haar vertaling van de biografische roman De voddenkoningin van Saskia Goldschmidt. Met de Prix des Phares du Nord, waaraan een bedrag van 5.000 euro is verbonden, bekroont het Nederlands Letterenfonds eens in de drie jaar de beste Franse vertaling van een Nederlandstalig literair werk. De prijs wordt op 23 mei 2023 uitgereikt in de residentie van de Franse ambassadeur in Den Haag.

Emmanuelle Tarfif en de cover van 'Vintage Queen'.

De jury was zeer onder de indruk van de originaliteit en inventiviteit die Emmanuelle Tardif in haar vertaling aan de dag legt, van de levendige wijze waarop ze de vele dialogen heeft vertaald met respect voor klank, ritme en register, en van de rijkdom van het jargon à part – het uiterst gespecialiseerde vocabulaire voor de vele stoffen, kledingstukken, kleuren en de wereld van de voddenhandel. In de woorden van de jury: ‘De vertaalster heeft niet alleen gedegen studie gemaakt van de wereld in de jaren zestig en zeventig, maar deze ook in het bijzondere vocabulaire van de voddenhandel en vintagemode omgezet. Daarin is ze opmerkelijk goed geslaagd. Jurken, kostuums, feestkledij, terminologie uit de wereld van het naaiatelier – het is allemaal zorgvuldig en knap vertaald.’

De jury van de Prix des Phares du Nord 2023 bestaat uit voorzitter Margot Dijkgraaf (auteur en literatuurcritica), Danielle Bourgois (oud-medewerker Maison Descartes) en Arlette Ounanian (literair vertaalster en laureaat van de Prix des Phares du Nord). Zij selecteerden Vintage queen uit een rijke oogst van ruim 150 vertalingen die in 2019-2021 in Frankrijk zijn gepubliceerd.

Emmanuelle Tardif

Na haar opleiding journalistiek werkte Emmanuelle Tardif voor een weekblad in Noord-Frankrijk, op de grens met Vlaanderen. In 1997 verhuisde ze naar Nederland, waar ze Franse les gaf en zich omschoolde tot vertaalster. Sinds 2015 vertaalt ze Nederlandstalige literatuur, van auteurs als Anna Enquist, Eva Meijer, Lize Spit en Peter Buwalda. Een overzicht van haar vertalingen is te vinden in de vertalingendatabase.

De voddenkoningin

De voddenkoningin van Saskia Goldschmidt werd in 2015 uitgegeven door Cossee, in 2018 in het Duits vertaald als Die Vintage-Queen door Andreas Ecke voor Deutscher Taschenbuch Verlag en in 2021 door Emmanuelle Tardif in het Frans als Vintage queen voor Presses de la Cité.

Prix des Phares du Nord

Eerdere winnaars van de Prix des Phares du Nord zijn naast Arlette Ounanian, Mireille Cohendy, Isabelle Rosselin, Alain Van Crugten, Bertrand Abraham, Anita Concas, Annie Kroon en Philippe Noble.

Het Nederlands Letterenfonds organiseert – naast een oeuvreprijs voor vertalers – drie prijzen voor literaire vertalingen uit het Nederlands: voor vertalingen in het Frans de Prix des Phares du Nord, voor vertalingen in het Duits de Else Otten Übersetzerpreis en voor vertalingen in het Engels de Vondel Translation Prize. Voorheen werd elk van deze prijzen om het jaar uitgereikt, maar omdat Literatuur Vlaanderen zich in 2020 terugtrok uit de organisatie is de frequentie teruggebracht naar elk jaar één vertaalprijs uit het Nederlands. In 2024 wordt de Else Otten Übersetzerpreis uitgereikt en in 2025 de Vondel Translation Prize.

Niet voor publicatie

Pers is van harte welkom bij de prijsuitreiking. Gelieve hiervoor contact op te nemen met Marije de Bie.

Voor nadere informatie kunt u contact opnemen met het Nederlands Letterenfonds, tel 020 520 73 00:

Een portretfoto van Emmanuelle Tardif is hier te downloaden.

Een Franse versie van dit persbericht is hier beschikbaar.